| BWV 32 A Vízkereszt utáni 1. vasárnapra |
||
| Liebster Jesu, mein Verlangen | Édes Jézus Hozzád vágyom | |
|
1. Ária (szoprán) |
Liebster Jesu, mein Verlangen, Sage mir, wo find ich dich? Soll ich dich so bald verlieren Und nicht ferner bei mir spüren? Ach! mein Hort, erfreue mich, Laß dich höchst vergnügt umfangen. |
Édes Jézus Hozzád vágyom Mondd meg nékem, hol talállak? Ó, csak el ne veszítselek, Téged mindig közelemben tudjalak. Ó, mentsváram, vidámíts meg! Hadd öleljelek át Téged boldogan! |
|
2. Recitativo (basszus) |
Was ists, dass du mich gesuchet? Weißt du nicht, dass ich sein muss in dem, das meines Vaters ist? |
Miért kerestetek engem? Nem tudtátok, hogy az én Atyám házában kell lennem? (Lk 2,49) |
|
3. Ária (basszus) |
Hier, in meines Vaters Stätte, Findt mich ein betrübter Geist. Da kannst du mich sicher finden Und dein Herz mit mir verbinden, Weil dies meine Wohnung heißt. |
Itt, az én Atyám házában megtalál engem a bánatos lélek. Itt bizonnyal megtalálsz engem és szívedet összekötheted az enyémmel mert ez az én lakóhelyem is. |
|
4. Recitativo (szoprán, basszus dialógus) |
Seele (Sopran), Jesus (Bass)
Sopran Ach! heiliger und großer Gott, So will ich mir Denn hier bei dir Beständig Trost und Hilfe suchen. Bass Wirst du den Erdentand verfluchen Und nur in diese Wohnung gehn, So kannst du hier und dort bestehn. Sopran Wie lieblich ist doch deine Wohnung, Herr, starker Zebaoth; Mein Geist verlangt Nach dem, was nur in deinem Hofe prangt. Mein Leib und Seele freuet sich In dem lebendgen Gott: Ach! Jesu, meine Brust liebt dich nur ewiglich. Bass So kannst du glücklich sein, Wenn Herz und Geist Aus Liebe gegen mich entzündet heißt. Sopran Ach! dieses Wort, das itzo schon Mein Herz aus Babels Grenzen reißt, Fass' ich mir andachtsvoll in meiner Seele ein. |
Lélek (Szoprán), Jézus (Basszus) Szoprán Ó, szent és nagy Isten Nálad keresek szüntelen vigaszt és segítséget! Basszus Ha majd földi pályád véget ér és elvágyódsz a mennyei hajlékba akkor megállod a próbát hűséggel. Szoprán Mily kedvesek a Te hajlékaid, ó Seregek Ura! Sóvárog, sőt eleped lelkem az Úr udvarai után. Testem és lelkem ujjongva kiált az élő Istenhez (Zsolt 84, 2-3) Ó Jézus, csak Téged szeretlek örökké! Basszus Boldog vagy, ha szív és lélek hő szeretettel értem lángol. Szoprán Ó, ez a szó már most kiszakítja szívem Babilon fogságából! Szívembe rejtem áhítattal. |
|
5. Ária (szoprán, basszus duett) |
beide Nun verschwinden alle Plagen, Nun verschwindet Ach und Schmerz. Sopran Nun will ich nicht von dir lassen, Bass Und ich dich auch stets umfassen. Sopran Nun vergnüget sich mein Herz Bass Und kann voller Freude sagen: beide Nun verschwinden alle Plagen, Nun verschwindet Ach und Schmerz! |
Együtt Íme, eltűnik minden csapás eltűnik a jaj és a fájdalom. Szoprán Nem hagylak el Téged Basszus és én átölellek hűségesen Szoprán Íme, most már boldog a szívem. Basszus és örömmel mondja: Együtt Íme, eltűnik minden csapás eltűnik a jaj és fájdalom! |
| 6. Korál |
Mein Gott, öffne mir die Pforten Solcher Gnad und Gütigkeit, Laß mich allzeit allerorten Schmecken deine Süßigkeit! Liebe mich und treib mich an, Dass ich dich, so gut ich kann, Wiederum umfang und liebe Und ja nun nicht mehr betrübe. |
Istenem, nyissad meg nékem a kegyelem és a jóság kapuját! Add, hogy mindenkor és mindenhol ízelhessem a Te kedvességedet! Fogadj szeretetedbe és indíts engem arra, hogy minden igyekezetemmel átöleljelek és szeresselek és többé meg ne szomorítsalak! |
| Letöltés nyomtatható (Word) formátumban | visszatérés a főoldalra | |